Transcript
WEBVTT
00:00:00.179 --> 00:00:00.780
Hey, everyone.
00:00:01.199 --> 00:00:03.720
Welcome back to forward into the past.
00:00:04.290 --> 00:00:06.780
I'm JC Rede, your host and narrator.
00:00:07.110 --> 00:00:16.379
And I'm very excited to pick up where we left off last time for the next part of the Nick Carter story, the crime of the French cafe written in 1893.
00:00:16.800 --> 00:00:21.780
Originally published in street and Smith's story paper called the New York weekly.
00:00:22.170 --> 00:00:23.969
Written by Nicholas Carter.
00:00:25.559 --> 00:00:31.289
Nicholas Carter, the writer of the Nick Carter stories was a pseudonym created by Ormond G Smith.
00:00:31.679 --> 00:00:35.549
Who initially devised the character of Nick Carter for his father's publishing house.
00:00:36.390 --> 00:00:43.770
John Russell, Correale an in-house writer for street and Smith fleshed out the detectives for story and the next two.
00:00:44.250 --> 00:00:51.299
And then due to demand for new Nick Carter stories, turned over the writing duties to over a dozen different writers.
00:00:51.929 --> 00:00:59.579
The demand for Nick Carter stories were soon so high that street and Smith soon gave Nick Carter his own weekly magazine.
00:01:00.689 --> 00:01:03.630
Unfortunately for Nick Carter and us as an effect.
00:01:03.960 --> 00:01:05.609
Although he was immensely popular.
00:01:05.939 --> 00:01:10.530
As I mentioned to the last podcast, he has appeared in well over 4,000 stories.
00:01:11.040 --> 00:01:13.079
His star faded into obscurity.
00:01:13.739 --> 00:01:16.079
And from the research I've been able to cobble together.
00:01:16.620 --> 00:01:19.530
There were a few different issues that came up over time.
00:01:20.069 --> 00:01:22.409
And we'll discuss those in future podcasts.
00:01:23.189 --> 00:01:30.780
Luckily for us, there are several university libraries that have digitized thousands of story papers, dime novels, and pulp magazines.
00:01:31.170 --> 00:01:32.849
Including the Nick Carter stories.
00:01:33.599 --> 00:01:35.519
And as always, I tip my hat.
00:01:36.239 --> 00:01:37.920
I always imagine I'm wearing a fedora.
00:01:38.489 --> 00:01:53.969
To project Gutenberg, whose team of volunteers continues to save these public domain digital images and convert them into full fledged eBooks available to download and read easily on any device, whether it's a phone, a tablet, or just a computer screen.
00:01:54.870 --> 00:01:58.890
Hopefully I'm doing the Nick Carter stories, justice in order to keep his exploits alive.
00:01:59.700 --> 00:02:05.250
let's see, as we continue, where we left off last time in the crime of the French cafe.
00:02:06.120 --> 00:02:13.139
In the last episode, an unknown woman was left murdered in a French cafe in what was known as the Tenderloin district.
00:02:13.620 --> 00:02:15.569
More on that name in a later episode.
00:02:16.289 --> 00:02:24.240
Famous detective Nick Carter witnessed an unknown person leaving the cafe and entering a cab, going to some unknown destination.
00:02:24.900 --> 00:02:32.610
Gaspard the head waiter at the cafe claims to remember the face of the man and the private dining room, where the murder took place.
00:02:32.879 --> 00:02:37.650
And now he and Nick have traced this man steps back to the elevator train.
00:02:37.979 --> 00:02:41.219
Where Gaspard identifies the man at a distance.
00:02:42.789 --> 00:02:43.689
Chapter three.
00:02:44.169 --> 00:02:45.280
John Jones.
00:02:47.319 --> 00:02:48.580
I want to you.
00:02:49.150 --> 00:02:49.960
Whispered Nick.
00:02:50.590 --> 00:02:53.830
How many luckless criminals have been startled by those words.
00:02:54.310 --> 00:02:58.240
How many have seen the prison or the gallows rise before them at the sound?
00:02:59.229 --> 00:03:03.610
In this case, however, the word seemed to produce less than the ordinary effect.
00:03:04.229 --> 00:03:09.569
The man to whom they were addressed, turned suddenly toward the detective, but did not trick or tremble.
00:03:10.949 --> 00:03:12.840
I beg your pardon said he.
00:03:13.530 --> 00:03:15.240
I didn't quite understand what you said.
00:03:15.770 --> 00:03:20.000
The man's coolness made Nick even more in doubt about Gaspard's identification.
00:03:20.620 --> 00:03:27.699
After boarding the train, they had walked through it hurriedly and in the car next to the engine Gaspard had clutched Nick's arm whispering.
00:03:28.270 --> 00:03:29.169
There is your man.
00:03:29.770 --> 00:03:34.930
The person indicated was well-dressed rather good-looking and about 35 years old.
00:03:35.319 --> 00:03:38.259
There was nothing particularly striking about his appearance.
00:03:38.830 --> 00:03:42.969
It would've been easy to have found dozens of such men on lower Broadway any day.
00:03:43.539 --> 00:03:44.710
Nick fear to mistake.
00:03:45.219 --> 00:03:46.840
But yes, Bard was sure.
00:03:47.740 --> 00:03:49.120
I never forget a face.
00:03:49.300 --> 00:03:52.960
He said, That is the man who I saw coming out of room B.
00:03:53.349 --> 00:03:54.729
That is the murderer.
00:03:56.770 --> 00:03:59.469
The man was standing up and holding onto one of the straps.
00:03:59.830 --> 00:04:01.360
His profile was turned to them.
00:04:02.139 --> 00:04:04.900
Nick waited until he turned and showed his full face.
00:04:05.439 --> 00:04:09.310
The detective was bound to give gas Bard every chance to change his mind.
00:04:09.939 --> 00:04:11.740
But he remained firm.
00:04:12.069 --> 00:04:17.680
And at last, Nick approached the accused and suddenly whispered those terrifying words in his ear.
00:04:18.970 --> 00:04:19.540
Having done.
00:04:19.540 --> 00:04:19.810
So.
00:04:20.139 --> 00:04:22.029
He was obliged to carry it through.
00:04:22.629 --> 00:04:30.850
Therefore, when the stranger asked Nick to repeat what he had said, The detective in a low voice in audible to anyone else in the car.
00:04:31.149 --> 00:04:33.160
Told him what the accusation was.
00:04:34.689 --> 00:04:35.920
This is ridiculous.
00:04:36.040 --> 00:04:42.459
Said the man, I read the story of this affair in the papers this morning, but I am not connected with it in any way.
00:04:42.879 --> 00:04:44.110
If you arrest me.
00:04:44.439 --> 00:04:46.990
You must be prepared to take the consequences.
00:04:47.579 --> 00:04:49.379
I guess we can manage the affair quietly.
00:04:49.439 --> 00:04:49.980
Sit Nick.
00:04:50.399 --> 00:04:51.810
And give you no trouble at all.
00:04:52.379 --> 00:04:54.389
I suppose you were going downtown to business.
00:04:55.199 --> 00:04:55.949
Yes.
00:04:56.550 --> 00:04:58.170
Well, I will go along too.
00:04:58.170 --> 00:04:58.980
If you don't mind.
00:04:59.790 --> 00:05:00.899
By holding means.
00:05:01.019 --> 00:05:01.709
So the man.
00:05:02.040 --> 00:05:03.389
And he looked much relieved.
00:05:04.829 --> 00:05:06.509
I understand what your duty is.
00:05:06.569 --> 00:05:07.170
He continued.
00:05:07.220 --> 00:05:12.740
Since this imported French jackass has made this charge, of course you will have to look into it.
00:05:13.339 --> 00:05:16.879
Come down to the office and make some inquiries and then go up to my flat.
00:05:17.240 --> 00:05:19.430
I was at home last evening after eight o'clock.
00:05:20.930 --> 00:05:22.069
What did you do before that?
00:05:22.910 --> 00:05:25.939
I had dinner with my wife and then put her aboard a train.
00:05:26.329 --> 00:05:27.620
She's gone away on a visit.
00:05:28.850 --> 00:05:29.660
Whereas she gone.
00:05:30.769 --> 00:05:32.269
No, sir, none of that.
00:05:32.660 --> 00:05:36.709
I don't propose to have a detective go flying after her to scare her to death.
00:05:37.129 --> 00:05:38.509
She keeps out of this mess.
00:05:38.509 --> 00:05:40.040
If I have any say about it.
00:05:41.420 --> 00:05:44.810
But if you're arrested, she'll hear about it and come back to the city.
00:05:45.769 --> 00:05:49.399
I'm not going to be arrested You're too sensible a man to do such a thing.
00:05:49.699 --> 00:05:50.629
I can see that.
00:05:50.920 --> 00:05:51.529
Ah, here we are.
00:05:51.829 --> 00:05:53.269
We get off at Franklin street.
00:05:53.540 --> 00:05:56.839
My place of business is just a little way up the street toward Broadway.
00:05:57.560 --> 00:05:58.550
They left the train.
00:05:59.180 --> 00:06:01.939
Nick was beginning to feel that a mistake had been made.
00:06:02.420 --> 00:06:07.189
This man's easy manner and perfect confidence were hard to square with the idea of his guilt.
00:06:07.910 --> 00:06:10.970
By the way set the suspect as they descended the stairs.
00:06:11.329 --> 00:06:13.040
I forgot to give you my card.
00:06:14.269 --> 00:06:17.689
He handed it to Nick as he spoke and the detective read this.
00:06:18.199 --> 00:06:18.620
Mr.
00:06:18.620 --> 00:06:19.519
John Jones.
00:06:19.939 --> 00:06:23.620
Alan Morse and Jones, electrical fixtures, the sunlight lamp.
00:06:24.230 --> 00:06:25.370
What did I tell you?
00:06:25.579 --> 00:06:28.069
Exclaim Gaspard, who was looking over Nick shoulder.
00:06:28.519 --> 00:06:29.750
It is that name?
00:06:30.110 --> 00:06:31.970
It is the name that was on the register.
00:06:32.149 --> 00:06:33.050
He is the man.
00:06:34.129 --> 00:06:35.689
But Nick took a different view.
00:06:36.290 --> 00:06:37.850
He was of the opinion that Mr.
00:06:37.850 --> 00:06:41.149
Jones had presented very strong evidence of his complete innocence.
00:06:41.839 --> 00:06:46.759
Anybody else might've signed himself, John Jones, but the real John Jones never.
00:06:47.509 --> 00:06:54.319
It would be mighty hard to convince a jury that a man meditating murder had recorded his correct name for the benefit of the police.
00:06:54.829 --> 00:06:59.180
The coincidence was certainly astonishing, but it was in Jones's favor.
00:06:59.790 --> 00:07:02.490
They walked over to the office of Alan Morrison Jones.
00:07:02.910 --> 00:07:03.300
Mr.
00:07:03.300 --> 00:07:04.079
Allen was there.
00:07:04.560 --> 00:07:05.769
Ah, good morning, Mr.
00:07:05.769 --> 00:07:07.029
Allen said Jones.
00:07:07.509 --> 00:07:09.160
My name has gotten me into trouble.
00:07:09.160 --> 00:07:09.639
Again.
00:07:09.970 --> 00:07:10.689
How is that?
00:07:11.920 --> 00:07:14.769
Did you hear about that French restaurant murder last night?
00:07:15.519 --> 00:07:18.040
Mm, well, I glanced at the story in one of the papers.
00:07:19.420 --> 00:07:21.759
This Frenchman here is a waiter at the place.
00:07:22.060 --> 00:07:27.040
He saw me in an elevated train just now and told this other man who was a detective.
00:07:27.399 --> 00:07:30.519
That I was the potty who took that woman to that restaurant.
00:07:31.089 --> 00:07:36.699
That was bad enough, but when they found out what my name was, they convicted me immediately.
00:07:37.269 --> 00:07:42.879
It appears that the visitor to the restaurant sign, the very uncommon name of John Jones on the books.
00:07:43.699 --> 00:07:49.949
Why what the devil exclaimed Allen looking rapidly at poor gas Bard who is shaking in his shoes.
00:07:50.819 --> 00:07:52.740
Don't you know, this as a serious matter.
00:07:52.860 --> 00:07:53.699
What do you mean.
00:07:54.540 --> 00:07:56.579
He is the man cried gas, barred.
00:07:56.850 --> 00:08:00.990
If I were dying, I would swear with my last breath that this is the man.
00:08:01.459 --> 00:08:02.810
But who is the woman?
00:08:02.839 --> 00:08:04.579
I asked Allen turning to Nick.
00:08:04.730 --> 00:08:06.560
And what is she to do with my partner?
00:08:06.990 --> 00:08:08.970
That I cannot say replied, Nick.
00:08:09.360 --> 00:08:10.740
She has not been identified.
00:08:11.759 --> 00:08:15.360
And then you have absolutely nothing to go upon, except this fellow's word.
00:08:16.410 --> 00:08:16.860
Nothing.
00:08:17.610 --> 00:08:19.379
Why this is nonsense.
00:08:19.800 --> 00:08:25.829
Perhaps so said, Nick, but you will admit that I would be false to my duty if I did not make an investigation.
00:08:27.329 --> 00:08:32.159
And investigate all you wish left Jones, but don't bother me any more than you have to.
00:08:32.460 --> 00:08:33.809
This is my busy day.
00:08:34.950 --> 00:08:35.940
I'm going right away.
00:08:35.940 --> 00:08:41.639
I said, Nick All I want to of you that you will give me your address and meet me at your home in the latter part of the afternoon.
00:08:43.169 --> 00:08:44.730
Mary well, so Jones.
00:08:45.090 --> 00:08:46.500
And he scribbled on a piece of paper.
00:08:47.070 --> 00:08:48.570
I'll be there at half past four.
00:08:48.570 --> 00:08:49.080
O'clock.
00:08:50.009 --> 00:08:50.909
Nick, thank Mr.
00:08:50.940 --> 00:08:53.460
Jones for his courtesy and immediately withdrew.
00:08:54.029 --> 00:08:55.799
But he did not go far.
00:08:56.490 --> 00:08:57.870
In a convenient doorway.
00:08:57.950 --> 00:09:02.059
He wrote a note to chick on the back of the scrap of paper, which Jones had given him.
00:09:02.389 --> 00:09:03.769
And sealed it in an envelope.
00:09:04.490 --> 00:09:10.190
Then he sent gas Bard with it to chick who was on the lookout in the Undertaker's room where the body lay.
00:09:10.909 --> 00:09:12.379
Having dispatched this message.
00:09:12.649 --> 00:09:17.659
Nick changed his disguise and kept watch over the establishment of Alan Morris and Jones.
00:09:18.440 --> 00:09:23.120
Nothing of importance happened until a little afternoon when a reply came from chick.
00:09:23.809 --> 00:09:26.779
Translated from the detective cipher it read as follows.
00:09:28.309 --> 00:09:30.470
The address is that of a good flat house.
00:09:30.769 --> 00:09:32.269
Jones lives there with his wife.
00:09:32.899 --> 00:09:34.549
They have been there only two months.
00:09:34.970 --> 00:09:37.100
Nobody in the house knows anything about them.
00:09:37.700 --> 00:09:46.850
They had one servant who was taken sick about two weeks ago and carried to a hospital where she died since then they have lived absolutely alone.
00:09:47.299 --> 00:09:49.309
There was nobody in the house who'd seen Mrs.
00:09:49.309 --> 00:09:50.210
Jones, his face.
00:09:50.539 --> 00:09:52.370
She always wore a heavy veil.
00:09:53.000 --> 00:09:55.730
The only description I could get tallied with that of the body.
00:09:56.299 --> 00:09:57.799
The principal point was the hair.
00:09:58.519 --> 00:10:00.470
I have just found a woman who saw Mr.
00:10:00.470 --> 00:10:00.860
And Mrs.
00:10:00.860 --> 00:10:02.659
Jones go out yesterday afternoon.
00:10:03.139 --> 00:10:04.159
She remembers Mrs.
00:10:04.159 --> 00:10:05.120
Jones's dress.
00:10:05.570 --> 00:10:08.269
The description agrees with that found on the corpse.
00:10:08.960 --> 00:10:11.659
Jones carried an alligator skin traveling bag.
00:10:12.169 --> 00:10:14.480
Nobody saw either of them come back to the house.
00:10:14.750 --> 00:10:16.730
But Jones evidently slept there.
00:10:17.330 --> 00:10:20.809
I shall take the woman who saw them go out to the room where the body lies.
00:10:21.200 --> 00:10:24.490
Will send Patsy down with the result of this effort at identification.
00:10:25.149 --> 00:10:27.190
I believe it will show the woman to be Mrs.
00:10:27.190 --> 00:10:27.730
Jones.
00:10:28.360 --> 00:10:30.820
I send this that you may have warning chick.
00:10:31.399 --> 00:10:36.169
Nick read this note and then glanced across the street toward the office of Alan Morrison Jones.
00:10:36.740 --> 00:10:39.919
Through the window, he could see Jones, calmly writing a letter.
00:10:40.759 --> 00:10:42.919
Could it be possible that this man was guilty of?
00:10:42.919 --> 00:10:44.000
So hideous a crime.
00:10:45.320 --> 00:10:46.279
Half an hour past.
00:10:46.669 --> 00:10:49.009
And then came the second message as follows.
00:10:49.389 --> 00:10:50.740
Identified as Mrs.
00:10:50.740 --> 00:10:51.279
Jones.
00:10:53.740 --> 00:10:54.549
Chapter four.
00:10:55.240 --> 00:10:56.919
All sorts of identifications.
00:10:58.649 --> 00:10:59.850
I'm sorry to tell you, Mr.
00:10:59.850 --> 00:11:04.620
Jones, that the body of the woman murdered last night has been identified as that of your wife.
00:11:05.200 --> 00:11:06.100
So spoke Nick.
00:11:06.549 --> 00:11:09.759
And this time Jones calmness was not proof against the surprise.
00:11:10.629 --> 00:11:12.039
It can't be possible.
00:11:12.129 --> 00:11:13.720
He explained leaping from his chair.
00:11:15.009 --> 00:11:19.120
I am so informed, said Nick, and I must place you under arrest.
00:11:20.320 --> 00:11:22.450
But there must be some infernal mistake here.
00:11:22.659 --> 00:11:23.529
Said the accused.
00:11:24.460 --> 00:11:26.019
I know that my wife is all right.
00:11:26.559 --> 00:11:28.240
This must be somebody else.
00:11:28.850 --> 00:11:31.940
A lady living in the same house with you has recognized the body.
00:11:32.899 --> 00:11:36.379
I don't care if she has nobody in that house knows my wife.
00:11:37.019 --> 00:11:39.000
Is there anybody in the city who does know her.
00:11:39.649 --> 00:11:41.120
I can't think of anybody.
00:11:42.350 --> 00:11:44.269
How about the grocer with whom you traded.
00:11:44.909 --> 00:11:47.700
Our servant attended to all that till she was taking sick.
00:11:48.179 --> 00:11:50.220
Since then I've done what little there was to do.
00:11:50.639 --> 00:11:52.740
We've eaten most of our meals at restaurants.
00:11:53.879 --> 00:11:54.750
What restaurants.
00:11:55.710 --> 00:11:57.120
Oh all around.
00:11:57.419 --> 00:12:01.169
There's The Alcazar for instance, where we have sometimes dined together.
00:12:01.799 --> 00:12:03.299
Does the headwaiter there know her.
00:12:04.289 --> 00:12:06.179
I suppose he would remember her face.
00:12:06.720 --> 00:12:07.799
He doesn't know the name.
00:12:08.669 --> 00:12:09.179
All right.
00:12:09.720 --> 00:12:10.769
I'll have him look at the body.
00:12:11.279 --> 00:12:13.110
But man, you're going to let me look at it.
00:12:13.110 --> 00:12:14.789
Aren't you exclaim Jones.
00:12:15.600 --> 00:12:16.409
That would settle it.
00:12:16.409 --> 00:12:17.279
I should think.
00:12:17.919 --> 00:12:18.850
I'll take you there now.
00:12:18.879 --> 00:12:21.669
And we will try to get somebody from the Alcazar at the same time.
00:12:22.320 --> 00:12:24.389
Nick took the prisoner at once to the Alcazar.
00:12:25.139 --> 00:12:27.090
The headwaiter remember Jones's face.
00:12:27.750 --> 00:12:30.779
He had seen him dining with a lady who had beautiful light hair.
00:12:31.399 --> 00:12:33.289
The three went to the undertakers rooms.
00:12:33.899 --> 00:12:36.629
Nick watched Jones narrowly as he approached the body.
00:12:37.320 --> 00:12:39.480
He started violently at the first sight of it.
00:12:40.049 --> 00:12:41.669
Then he became calm.
00:12:42.509 --> 00:12:48.659
The hair is wonderfully, like he said, But there is no resemblance between the two faces.
00:12:49.259 --> 00:12:50.370
That is true gentlemen.
00:12:50.759 --> 00:12:51.570
Said the headwaiter.
00:12:51.899 --> 00:12:53.159
This is not the lady.
00:12:53.769 --> 00:12:56.450
On the contrary said a voice close beside them.
00:12:57.379 --> 00:12:59.659
I believe that this lady was your wife, Mr.
00:12:59.659 --> 00:13:00.230
Jones.
00:13:00.830 --> 00:13:04.730
All the color went up, Jones his face as he turned quickly toward the man who had spoken.
00:13:05.414 --> 00:13:06.279
Ah, Mr.
00:13:06.279 --> 00:13:06.879
Gottlieb.
00:13:07.240 --> 00:13:07.720
He said.
00:13:08.379 --> 00:13:10.210
I am surprised to hear you say that.
00:13:10.585 --> 00:13:10.914
Mr.
00:13:10.914 --> 00:13:14.004
Gottlieb is the grocer from whom the Joneses bought their supplies.
00:13:14.054 --> 00:13:16.345
said chick who had advanced to Nick's side.
00:13:16.975 --> 00:13:22.044
I was not aware that you had ever seen my wife said Jones, looking searchingly at the grocer.
00:13:23.365 --> 00:13:25.554
I never saw her plainly said Gottlieb.
00:13:26.034 --> 00:13:29.394
She came into my store once or twice, but always closely veiled.
00:13:29.725 --> 00:13:30.924
So I cannot be sure.
00:13:31.075 --> 00:13:34.105
And of course, If you insist that this is not your wife's body.
00:13:34.434 --> 00:13:35.544
I must be mistaken.
00:13:36.174 --> 00:13:37.465
You are mistaken, sir.
00:13:38.195 --> 00:13:39.284
said Jones coldly.
00:13:39.745 --> 00:13:40.495
He turned to Nick.
00:13:41.085 --> 00:13:41.445
Mr.
00:13:41.445 --> 00:13:43.754
Gottlieb has sealed my doom for the present.
00:13:43.995 --> 00:13:45.014
He said with a smile.
00:13:45.644 --> 00:13:46.875
I am ready to go with you.
00:13:47.524 --> 00:13:49.625
Nick took his prisoner to police headquarters.
00:13:50.495 --> 00:13:54.034
The police had, meanwhile sent Patsy in quest of Harrigan, the Coachman.
00:13:55.504 --> 00:14:01.745
Jones was taken into the superintendent's room and a dozen other men were assembled there waiting for the arrival of the cab man.
00:14:02.975 --> 00:14:04.985
Harrigan was very nervous when he appeared.
00:14:06.615 --> 00:14:11.615
Youse fellas are trying to do me out of me, license said he, but I'm telling you I was all right.
00:14:11.615 --> 00:14:12.184
Last night.
00:14:12.544 --> 00:14:17.524
I wasn't half so paralyzed as you think I was, show me your man and identify him.
00:14:18.125 --> 00:14:20.315
Harrigan was led into the superintendent's room.
00:14:21.125 --> 00:14:25.534
When he saw how many men were there, he seemed to be a great deal, taken a back.
00:14:26.134 --> 00:14:29.945
But he put a bold face on the matter and promptly advanced saying.
00:14:30.934 --> 00:14:31.684
This is the man.
00:14:32.294 --> 00:14:37.215
Nick made a gesture of disappointment and then he laughed and the superintendent with him.
00:14:38.144 --> 00:14:40.154
The man whom Harrigan had selected.
00:14:40.485 --> 00:14:41.684
Was chick.
00:14:42.825 --> 00:14:45.855
It was evident that the cab man was going on pure guesswork.
00:14:46.634 --> 00:14:47.894
Being sharply questioned.
00:14:48.195 --> 00:14:52.424
He confessed that he had no idea how his fare of the previous night looked.
00:14:53.014 --> 00:14:58.894
I'll give it to your dead straight, said he at last, I don't know whether the mug was white or black.
00:14:59.134 --> 00:14:59.475
Say.
00:14:59.495 --> 00:15:00.815
He might've been Chinese.
00:15:01.475 --> 00:15:03.014
I believe that fellow is faking.
00:15:03.725 --> 00:15:05.975
Set the Sergeant to Nick as Harrigan left the room.
00:15:06.585 --> 00:15:09.044
No he's straight enough, I guess said Nick.
00:15:09.615 --> 00:15:13.565
He's not the sort of man who would have been led into a game of this kind.
00:15:14.195 --> 00:15:18.365
Nick then proceeded to question the prisoner in the presence of chick and the superintendent.
00:15:19.174 --> 00:15:23.134
His answers were straightforward enough, but they threw little light upon the affair.
00:15:24.304 --> 00:15:28.355
The only subject, which he refused to discuss with the whereabouts of his wife.
00:15:28.894 --> 00:15:30.034
When questioned about her.
00:15:30.335 --> 00:15:32.284
He invariably declined to speak.
00:15:32.875 --> 00:15:34.644
She's gone on a little pleasure trip.
00:15:34.764 --> 00:15:37.105
He said, and I want her to enjoy it.
00:15:37.585 --> 00:15:39.054
This affair will be all over.
00:15:39.054 --> 00:15:43.585
When she gets back, she will never hear of it where she is at that says it should be.
00:15:45.445 --> 00:15:49.014
Nick returned to his house, where he was informed that a visitor was waiting for him.
00:15:49.615 --> 00:15:54.654
He found a gentleman somewhat under 40 years of age and apparently in prosperous circumstances.
00:15:54.955 --> 00:15:56.215
Pacing the study floor.
00:15:56.815 --> 00:16:03.174
The visitor was evidently greatly excited about something for his hands trembled and he started nervously when Nick entered.
00:16:03.804 --> 00:16:04.149
Mr.
00:16:04.149 --> 00:16:04.495
Carter.
00:16:05.304 --> 00:16:06.115
He said anxiously.
00:16:06.865 --> 00:16:07.825
Can I trust you fully.
00:16:08.195 --> 00:16:08.835
Nick laughed.
00:16:09.784 --> 00:16:11.225
I shan't do anything to prevent it.
00:16:11.514 --> 00:16:11.904
He said.
00:16:12.504 --> 00:16:15.115
Will you swear to keep what I shall tell you a secret.
00:16:16.254 --> 00:16:17.304
No, sir, I will not.
00:16:18.445 --> 00:16:20.004
The man made a despairing gesture.
00:16:22.254 --> 00:16:25.075
I suppose that your business was always strictly confidential.
00:16:25.284 --> 00:16:25.705
He said.
00:16:26.315 --> 00:16:28.465
So it is, but I take no oaths.
00:16:29.075 --> 00:16:29.945
I didn't mean that.
00:16:29.945 --> 00:16:30.455
Exactly.
00:16:30.455 --> 00:16:31.475
But, but.
00:16:32.585 --> 00:16:35.794
The man hesitated, stammered, and was unable to proceed.
00:16:36.414 --> 00:16:37.014
Come sir.
00:16:37.524 --> 00:16:38.815
said Nick be calm.
00:16:39.355 --> 00:16:41.274
Tell me plainly what you want me to do for you.
00:16:42.264 --> 00:16:43.945
It isn't for me, it's for.
00:16:44.995 --> 00:16:46.105
For a friend of mine.
00:16:46.745 --> 00:16:47.284
Very well.
00:16:47.794 --> 00:16:48.995
What can I do for your friend?
00:16:49.595 --> 00:16:52.985
He is accused of a terrible crime of which he is entirely innocent.
00:16:53.375 --> 00:16:54.294
I want you to save him.
00:16:54.644 --> 00:16:56.684
I have been asked to do that many times.
00:16:57.254 --> 00:16:58.754
And have you always succeeded?
00:16:59.304 --> 00:16:59.815
Oh, no.
00:17:00.384 --> 00:17:02.485
In several cases, the persons have been hanged.
00:17:03.384 --> 00:17:04.914
The visitor shuttered violently.
00:17:05.505 --> 00:17:10.994
I had heard, he said that you never failed to find the guilty persons and to save the innocent.
00:17:11.894 --> 00:17:12.765
That is the truth.
00:17:13.095 --> 00:17:15.875
It has been my good fortune to leave no case unsettled.
00:17:16.424 --> 00:17:19.335
But you said these innocent persons had been hanged.
00:17:19.904 --> 00:17:22.994
They were hanged said, Nick, but they will not innocent.
00:17:23.484 --> 00:17:28.484
Their friends assured me that the persons were entirely guiltless, but this was not true.
00:17:29.204 --> 00:17:32.384
And therefore, Nick continued looking straight into the man's eyes.
00:17:33.015 --> 00:17:38.894
I should advise you to be very sure of your friend's innocence before you put the case in my hands.
00:17:39.525 --> 00:17:41.295
The visitor looked very much relieved.
00:17:41.855 --> 00:17:43.295
I'm perfectly sure of it.
00:17:43.414 --> 00:17:46.265
He cried, my friend had nothing to do with this case.
00:17:46.865 --> 00:17:47.894
I'm glad to hear of it.
00:17:48.335 --> 00:17:48.785
Who is he?
00:17:49.234 --> 00:17:52.444
The man who has been arrested in this restaurant murder case.
00:17:52.934 --> 00:17:53.894
John Jones.
00:17:54.204 --> 00:17:56.424
That is the name he has given to the police.
00:17:56.894 --> 00:17:58.394
But isn't that his right name?
00:17:58.865 --> 00:18:01.325
I- I don't know, stammered the visitor.
00:18:01.920 --> 00:18:05.434
He must be a very particular friend of yours since you don't know what his name is.
00:18:06.005 --> 00:18:07.684
I never saw him in my life.
00:18:08.525 --> 00:18:09.724
Now, look here, Mr.
00:18:10.025 --> 00:18:12.454
Um, Hammond is my name.
00:18:13.005 --> 00:18:13.724
Well, Mr.
00:18:13.724 --> 00:18:14.115
Hammond.
00:18:14.565 --> 00:18:16.214
Your statements, don't hang together.
00:18:16.545 --> 00:18:18.825
You began by saying that this man was your friend.
00:18:19.194 --> 00:18:20.545
I didn't mean that exactly.
00:18:20.545 --> 00:18:21.714
But I sympathize with him.
00:18:22.105 --> 00:18:27.924
It must be terrible to be arrested for such a crime and to find the evidence growing stronger in spite of your innocence.
00:18:28.515 --> 00:18:30.134
How do you know that he is innocent?
00:18:30.605 --> 00:18:31.954
Before Hammond could reply.
00:18:31.954 --> 00:18:33.184
There came a knock at the door.
00:18:33.785 --> 00:18:34.535
Nick answered it.
00:18:35.065 --> 00:18:35.964
Come in Gaspard.
00:18:36.144 --> 00:18:37.914
He said throwing the door wide open.
00:18:38.875 --> 00:18:40.194
You sent for me and.
00:18:40.825 --> 00:18:42.474
Good God, who is this?
00:18:42.775 --> 00:18:43.494
You know him then.
00:18:44.125 --> 00:18:44.545
Yes.
00:18:44.545 --> 00:18:44.875
Yes.
00:18:44.875 --> 00:18:45.565
I know him.
00:18:45.924 --> 00:18:46.714
Cried Gaspard.
00:18:47.065 --> 00:18:50.184
He is the man who is in room a last night.
00:18:52.714 --> 00:18:54.994
Well, that adds a new wrinkle into the story.
00:18:55.805 --> 00:18:56.644
Who is Hammond.
00:18:56.825 --> 00:18:59.045
And what was he doing at the French cafe?
00:18:59.674 --> 00:19:03.545
If the woman is not John Jones's wife, then who is she?
00:19:04.204 --> 00:19:07.505
And what is the relationship between Jones and Hammond?
00:19:08.105 --> 00:19:15.694
These questions and more will be answered in the next exciting episode of Nick Carter and the crime of the French cafe.
00:19:16.944 --> 00:19:17.694
Hey folks.
00:19:18.025 --> 00:19:18.954
Thanks for listening.
00:19:19.315 --> 00:19:20.365
Once again, special.
00:19:20.365 --> 00:19:20.664
Thanks.
00:19:20.664 --> 00:19:26.755
Go out to the tireless crew of project Gutenberg for providing this and other amazing stories available.
00:19:26.785 --> 00:19:29.545
Absolutely free on the project Gutenberg website.
00:19:29.904 --> 00:19:33.565
That's gutenberg.org, O R G.
00:19:34.134 --> 00:19:36.234
Well, Until next time folks.
00:19:36.535 --> 00:19:37.434
Thanks for listening.
00:19:37.674 --> 00:19:40.704
Keep sharing your stories and be a good human.
00:19:41.214 --> 00:19:42.204
Bye for now.